LQA Symposium, Okt. 2016 Hamburg


18.10.2016 – 19.10.2016

LQA Symposium, Okt. 2016 Hamburg Agenda herunterladen

Ort: PARK HYATT Hamburg, Deutschland
Zeit: Dienstag, 18. Okt. 2016, 13:00-18:00 Uhr & Mittwoch, 19. Okt. 2016 09:00-16:00 Uhr

Thema: Sprache im Prozess: Qualitätssicherung im Zeitalter von Big Data

Das von der Glossa Group ausgerichtete Expertensymposium bringt seit September 2015 namhafte Vertreter der Branche und ausgewiesene QA-Spezialisten aus Wissenschaft und Industrie zusammen, um über Herausforderungen der Qualitätssicherung im Übersetzungsprozess zu diskutieren, branchenspezifische Herangehensweisen vorzustellen und gemeinsam neue Lösungsansätze  zu entwickeln.

Mit dem Thema „Sprache im Prozess: Qualitätssicherung im Zeitalter von Big Data“ widmen wir uns u. a. der Frage, welche Bedeutung den viel zitierten 5 Vs (Volume, Velocity, Variety, Value und Validity) in unserer Branche zukommt, in einem Zeitalter, in dem sich unser Wirkungsfeld längst nicht mehr nur auf das multilinguale Handling von Dokumenten beschränkt, sondern an den neuralgischen Schnittstellen von globaler Unternehmenskommunikation, multi-media Content und Sprachtechnologien angesiedelt ist.

Die neuen Ausgangsbedingungen wie etwa wachsende Datenmengen (Volume), zunehmende Bearbeitungsgeschwindigkeit (Velocity) und unterschiedliche Datentypen (Variety) bringen eine Reihe komplexer Anforderungen mit sich. Diese beeinträchtigen jedoch nicht unbedingt die Optimierung der Qualität (Value) und Aussagekraft der Daten (Validity). Vielmehr stellen sie sogar häufig die Wegbereiter für jene innovativen Analysetools und Prozesse dar, mit denen die Lieferung qualitativ einwandfreier, aussagekräftiger Daten und zukunftsfähiger Prozesse, wie z.B. Vendorenmanagement, überhaupt erst sichergestellt werden kann.

Im Rahmen des dritten LQA Symposiums werden Experten und Entscheidungsträger aus den Sprach- und Kommunikationsabteilungen unterschiedlichster Industrien (Automobilbranche, Maschinenbau, Software, Finanzen, Life Sciences u.v.a.m.), aber auch Repräsentanten staatlicher und wissenschaftlicher Einrichtungen sowie internationaler Organisationen von ihren Herausforderungen und Best Practices berichten. Dabei werden im intensiven Austausch aktuelle Innovationen und operable Prozesse zur Sicherung der Übersetzungsqualität diskutiert.

Keynote-Speaker:

Anke Kortenbruck (SAP SE), Service Owner Cloud Translations,
präsentiert Kernaspekte der Qualitätssicherung  an der Schnittstelle von Marketing, UI-Übersetzung und Cloud-Umgebung bei SAP SE.

Johannes Bursch (Daimler AG), Head of Global Language Management,
gewährt Einblicke in qualitätsrelevante Prozessmaßnahmen vor, während und nach der Erbringung der Dienstleistung bei der Daimler AG.

Folgende Themenkomplexe werden im Mittelpunkt stehen:

  • maschinelle Übersetzung und Poor Quality Costs
  • Translation Quality Clustering and Analytics
  • Terminologiemanagement
  • Cloud Translation
  • Produkthaftung

Das Symposium versteht sich als ein Forum, in dem topaktuelle Innovationen, Technologien und Konzepte aus dem LQA Bereich von Branchenführern exklusiv erörtert werden. Die Teilnahme ist daher nur durch persönliche Einladung möglich.

Exklusive Inhalte

Teilnehmer dieses Events haben die Möglichkeit, sich in einem geschützten Bereich weiterführende Informationen anzeigen zu lassen. Hierzu ist ein Passwort notwendig.

Zum Teilnehmerbereich