Alle Events



30.01.2019

LQA Symposium, Jan. 2019, Zürich

Focusing on people: performance and competence in translation quality management

  • How do technology-induced transformations impact linguistic, operational and strategic activities in our field and how are they being dealt with?
  • How can a comprehensive understanding of the interdependencies along the translation value chain be promoted among those involved? How does quality assurance contribute to generating added value?
  • What factors are essential so that users will accept these technologies in the long term? How can these technologies be best leveraged to create dependable data and information to support decision-making and planning?

Mehr erfahren

28.09.2017

LQA Symposium, Sept. 2017, Zürich

Zentralisierung als Chance: ganzheitliche Qualitätssicherung im Übersetzungsmanagement

  • Welche Komponenten gehören zu einem ganzheitlichen Management der Übersetzungsqualität?
  • Durch welche Ansätze, Methoden und Tools können qualitätsrelevante Aspekte vor dem, während und nach dem Übersetzungsprozess angemessen adressiert werden?
  • Welche Voraussetzungen müssen sprachindustrielle Technologien für zukunftssichere Qualitätskonzepte erfüllen?

Mehr erfahren

27.09.2017

LQA Best Practices 2017

Ganzheitliche Qualitätssicherung im Übersetzungsmanagement: vom Leitbild bis zum Controlling

  • Wie gelingt die optimale Einbettung des QA-Moduls in den eigenen Übersetzungsworkflow?
  • Welche strategischen Vorüberlegungen sind notwendig, um die QA-Prozesse effektiv zu gestalten?
  • Durch welche Maßnahmen lässt sich Qualität vom strategischen Leitbild zu einer messbaren Größe machen, die an allen entscheidenden Stellen des Übersetzungsworkflows verankern ist?

Mehr erfahren

18.10.2016 – 19.10.2016

LQA Symposium, Okt. 2016 Hamburg

Sprache im Prozess: Qualitätssicherung im Zeitalter von Big Data

  • maschinelle Übersetzung und Poor Quality Costs
  • Translation Quality Clustering and Analytics
  • Terminologiemanagement
  • Cloud Translation
  • Produkthaftung

Mehr erfahren

19.04.2016

LQA Forum Haftung

„Wer haftet? Rechtslage bei fehlerhaften Übersetzungen. Normenkonforme Lösungen.“

Veranstaltung zum Thema „Risikomanagement von Übersetzungen“ mit Vorträgen und Diskussionsrunden.

 

Mehr erfahren

28.01.2016

LQA Symposium, Januar 2016 Zürich

Risiko Sprache: Wie lässt sich Übersetzungsqualität steuern?

  • Wie werden effiziente Terminologieerstellungs- und -validierungsprozesse gestaltet?
  • Wie kann TM-Pflege praktikabel umgesetzt werden?
  • Welche Workflowkomponenten erlauben eine Qualitätssicherung von Übersetzungen?
  • Welche Methoden lassen das Editieren von maschinellen Übersetzungen zu?
  • Kann man Qualität messen? Antworten aus Theorie und Praxis.

Mehr erfahren

27.01.2016

LQA Best Practices, Januar 2016 Zürich

Fehlerkategorien & KPIs. Workshop mit Beispielen aus der Praxis mit myproof®

Workshop und Networking-Event am Vortag des LQA Symposiums 2016 Zürich

 

Mehr erfahren

02.09.2015 – 03.09.2015

LQA Symposium, September 2015 Hamburg

Übersetzungsqualität 4.0? Qualitätssicherung im 21. Jahrhundert

  • Kann man Qualität messen? Antworten aus Theorie und Praxis.
  • Was sind die „Poor Quality Costs“ und in welchem Verhältnis stehen sie zu den Übersetzungskosten?
  • Metriken und Methoden: Fluch oder Segen? Welche Metriken sind operabel und welchen Einfluss haben sie auf Qualitätssicherungsmethoden von Produkten und Prozessen?
  • Product Compliance: Wie beeinflussen Zulassungsanforderungen die Qualitätsansprüche an Übersetzungen?
  • Corporate Lingo vs. Fachsprache: Rollen und Aufgaben des Terminologiemanagements.

Mehr erfahren